Il Grappolo enoteca

Dalla cucina arrivano piatti della tradizione del Ponente ligure con qualche incursione francese. Lo chef Emanuele è francese, originario della regione della Linguadoca-Rossiglione, dove produce ottimi vini biologici e propone piatti originali preparati nella cucina a vista e serviti con sorriso gentile da Laura, che cura la cantina con ottimi vini italiani e francesi. L’ambiente all’interno è accogliente e colorato, e dispone anche di un ampio dehors. In carta antipasti: salumi e formaggi italiani e francesi, e assortimento di paté d’oltralpe oppure le verdure in assaggi particolari come il cous cous verde con verdurine insaporite al prezzemolo. Da provare le capesante al tartufo nero e il salmone affumicato con crostini al burro, alghe e agrumi. Fra i primi spiccano gli spaghetti alle arselle, una vellutata di pisellini con menta e guanciale ed una pasta e fagioli con la salsiccia artigianale, arricchita dall’aglio ursino, vera passione dello chef. Fra i secondi lo sfilacciato di anatra confit, con purè di sedano rapa o, se volete il pesce, il merluzzo in salsa di prosecco, oppure il salmone alla fiamma preparato al momento a vista dallo chef. Deliziosi i dolci della casa dove tradizione ligure e francese si alternano. Il menù è stagionale e la formula della scelta di 2 piatti dal menù più il dolce a 30 Euro o 3 piatti più il dolce a 35 Euro risulta convincente e corretta nel rapporto qualità-prezzo.

Il Grappolo enoteca

From the kitchen come traditional western Ligurian dishes with some French incursions. Chef Emanuele is French, originally from the Languedoc-Roussillon region, where he produces excellent organic wines and offers original dishes prepared in the open kitchen and served with a gentle smile by Laura, who looks after the wine cellar with excellent Italian and French wines. The ambience inside is cosy and colourful, and there is also a large outdoor area. The antipasti menu includes Italian and French cold meats and cheeses, and an assortment of patés from beyond the Alps, or vegetables in special samples such as green couscous with parsley-flavoured vegetables. Try the scallops with black truffle and smoked salmon with butter, seaweed and citrus croutons. First courses include spaghetti with clams, a creamy pea soup with mint and guanciale, and pasta and beans with homemade sausage, enriched with ursin garlic, a true passion of the chef. Main courses include duck confit with celeriac purée or, if you want fish, cod in prosecco sauce, or flame-baked salmon. Delicious are the house desserts where Ligurian and French traditions alternate. The menu is seasonal and the formula of choosing 2 dishes from the menu plus dessert for 30€ or 3 dishes plus dessert for 35€ is convincing and fair value for money.

Il Grappolo enoteca

De la cuisine sortent des plats traditionnels de l’ouest de la Ligurie avec quelques incursions françaises. Le chef Emanuele est français, originaire de la région du Languedoc-Roussillon, où il produit d’excellents vins biologiques et propose des plats originaux préparés dans la cuisine ouverte et servis avec un doux sourire par Laura, qui s’occupe de la cave à vins avec d’excellents vins italiens et français. L’ambiance à l’intérieur est chaleureuse et colorée, et il y a également un grand espace extérieur. La carte des antipasti comprend des charcuteries et des fromages italiens et français, ainsi qu’un assortiment de pâtés provenant d’au-delà des Alpes, ou des légumes dans des échantillons spéciaux tels que le couscous vert aux légumes aromatisés au persil. Essayez les coquilles Saint-Jacques à la truffe noire et le saumon fumé au beurre, aux algues et aux croûtons d’agrumes. Les premiers plats comprennent des spaghettis aux palourdes, une soupe crémeuse de pois à la menthe et au guanciale, ainsi que des pâtes et des haricots à la saucisse maison, enrichis d’ail d’ursin, une véritable passion du chef. Les plats principaux comprennent le confit de canard avec purée de céleri-rave ou, si vous voulez du poisson, du cabillaud dans une sauce au prosecco ou du saumon cuit à la flamme. Les desserts de la maison, où alternent les traditions ligures et françaises, sont délicieux. Le menu est saisonnier et la formule consistant à choisir 2 plats du menu plus le dessert pour 30€ ou 3 plats plus le dessert pour 35€ est convaincante et d’un bon rapport qualité-prix.

Osteria della Salute

Nel centro di Riva Ligure proprio nella Piazza G. Matteotti, si trova l’Osteria della Salute, luogo ideale dove gustare una buona e schietta cucina di mare a prezzi onesti con la giusta quantità. Accoglienza amichevole e servizio rapido. All’esterno nella bella stagione grande dehor per mangiare fuori a pranzo e a cena, all’interno arredamento rustico con oggetti in rame e molto peperoncino. Nel menù alla carta, con forte ispirazione marinara, negli antipasti troviamo la tartare di tonno con la burrata, il brandacujun (stoccafisso accomodato con patate, pinoli e olio), le cozze alla marinara e le acciughe impanate (dai 7 ai 10 euro) oppure la parmigiana di melanzane ( 6,5 euro) Nei primi citiamo i classici spaghetti alle vongole e pomodorini al vapore o con bottarga e mollica abbrustolita oppure le trenette fatte in casa con tentacoli di calamaro, trombette e burrata ( dai 9 ai 12 euro). Nei secondi ampia scelta tra la tipica frittura di calamari, paranza e verdure e lo stoccafisso alla ligure o la scottata di tonno e il millefoglie di baccalà, oppure per chi preferisce la carne, il coniglio con le olive della tradizione del ponente ligure (tutti i secondi dai 10 ai 12 euro). I primi e i secondi vengono portati in tavola nelle classiche padella della cottura, metodo pratico in quanto dà la possibilità a tutti di assaggiare le varie portate e assicura quella sensazione di cucina casalinga e alla buona di cui a volte sentiamo il bisogno.

Osteria della Salute

In the centre of Riva Ligure right in Piazza G. Matteotti, you will find the Osteria della Salute, an ideal place to enjoy good, straightforward seafood cuisine at honest prices with just the right amount. Friendly welcome and fast service. Outside in fine weather there is a large dehor for eating out for lunch and dinner. On the a la carte menu, with a strong seafood inspiration, the starters include tuna tartare with burrata, brandacujun (stockfish served with potatoes, pine nuts and oil), mussels alla marinara and breaded anchovies (7 to 10 €) or aubergine parmigiana (6, 5 €) In the first courses we mention the classic spaghetti with clams and steamed cherry tomatoes or with botargo and toasted breadcrumbs or the homemade trenette with squid tentacles, trombette and burrata (9 to 12 €). For the main courses, there is a wide choice between the typical fried squid, paranza and vegetables and the stockfish Ligurian style or the seared tuna and the millefeuille of cod, or for those who prefer meat, the rabbit with olives of the western Ligurian tradition (all main courses from 10 to 12 €). The first and second courses are brought to the table in the classic cooking pans, a practical method as it gives everyone the opportunity to taste the various courses and ensures that feeling of home cooking that we sometimes feel the need for.

Osteria della Salute

Au centre de Riva Ligure, sur la Piazza G. Matteotti, vous trouverez l’Osteria della Salute, un endroit idéal pour déguster une bonne cuisine de fruits de mer à des prix honnêtes et juste ce qu’il faut. L’accueil est sympathique et le service rapide. À l’extérieur, par beau temps, une grande terrasse permet de déjeuner et de dîner à l’extérieur, tandis qu’à l’intérieur, l’ameublement est rustique, avec des objets en cuivre et beaucoup de piments. La carte, très inspirée par les produits de la mer, propose en entrée un tartare de thon à la burrata, un brandacujun, des moules à la marinière et des anchois panés (7 à 10 euros) ou des aubergines à la parmigiana (6,5 euros). Parmi les entrées, citons les classiques spaghettis aux palourdes et tomates cerises cuites à la vapeur ou au botargo et à la chapelure grillée ou encore la trenette maison aux tentacules de calamar, trombette et burrata (9 à 12 euros). Pour les plats principaux, le choix est vaste entre les calamars frits typiques, la paranza et les légumes et le stockfish à la ligurienne ou le thon saisi et le millefeuille de morue, ou pour ceux qui préfèrent la viande, le lapin aux olives de la tradition de l’ouest de la Ligurie (tous les plats principaux de 10 à 12 euros). Le premier et le deuxième plat sont apportés à la table dans les casseroles classiques, une méthode pratique qui permet à chacun de goûter les différents plats et qui assure cette sensation de cuisine familiale dont nous ressentons parfois le besoin.

Casa Buono

Il ristorante di Antonio Buono e della moglie Valentina quest’anno è stato premiato con una stella della prestigiosa guida Michelin. Ampiamente meritata per l’altissima qualità dei prodotti, molti provenienti dall’orto di famiglia e dai fornitori di fiducia. L’ambiente è raccolto, elegante e moderno, arredamento essenziale in legno, e cucina a vista. Grazie anche alla sua esperienza importante con il pluristellato Mauro Colagreco, ha creato un proprio stile e una propria filosofia di cucina. Il menù cambia ogni giorno proprio perchè dipende da ciò che è disponibile al momento, la proposta del locale è il menù degustazione a 90 euro, bevande escluse, composto da quattro snack di benvenuto, due antipasti, un primo, un secondo, pre-dessert, dessert e pasticceria finale. In questo periodo alcuni piatti sono la panissa con Grana Padano e oxalis, bignè di baccalà, lardo di Colonnata e tè Matcha, il gambero rosso di Sanremo con avocado, agrumi, latte di mandorla e rapa Milano, il risotto mantecato al provolone della Madonie e bottarga di muggine. Formaggi di alpeggio della valle Roya e il sorbetto ai limoni, polline e croccante di chia. Per finire in dolcezza, la madeleine calda dello chef. Un’esperienza che non deluderà e vi farà apprezzare i prodotti di un territorio ricco e proposti con abilità e creatività.

Casa Buono

Antonio Buono and his wife Valentina’s restaurant was this year awarded a star in the prestigious Michelin guide. Amply deserved for the very high quality of the products, many from the family garden and trusted suppliers. The ambience is cosy, elegant and modern, with essential wooden furnishings and an open kitchen. Thanks also to his important experience with the multi-starred chef Mauro Colagreco, he has created his own cooking style and philosophy. The menu changes daily as it depends on what is available at the time. The restaurant’s proposal is the tasting menu at 90 euro, excluding drinks, consisting of four welcome snacks, two starters, a first course, a second course, pre-dessert, dessert and final pastries. Some dishes include panissa with Grana Padano and oxalis, cod puffs, Colonnata lard and Matcha tea, Sanremo red prawn with avocado, citrus fruits, almond milk and Milan turnip, and risotto mantecato with Madonie provolone and mullet roe. Alpine cheese from the Roya valley and lemon, pollen and chia crisp sorbet. To finish on a sweet note, the chef’s warm madeleine. An experience that will not disappoint and will make you appreciate the products of a rich territory offered with skill and creativity.

Casa Buono

Le restaurant d’Antonio Buono et de son épouse Valentina a reçu cette année une étoile dans le prestigieux guide Michelin. Une récompense amplement méritée pour la très haute qualité des produits, dont beaucoup proviennent du jardin familial et de fournisseurs de confiance. L’ambiance est chaleureuse, élégante et moderne, avec un mobilier en bois essentiel et une cuisine ouverte. Grâce également à son importante expérience auprès du chef multi-étoilé Mauro Colagreco, il a créé son propre style et sa propre philosophie de cuisine. Le menu change tous les jours car il dépend de ce qui est disponible à ce moment-là, la proposition du restaurant est le menu dégustation à 90 euros, hors boissons, composé de quatre amuse-gueules de bienvenue, deux entrées, un premier plat, un second plat, un pré-dessert, un dessert et des pâtisseries finales. Parmi les plats, citons la panisse au Grana Padano et à l’oxalis, les soufflés de morue, le lard de Colonnata et le thé Matcha, la crevette rouge de Sanremo à l’avocat, aux agrumes, au lait d’amande et au navet de Milan, et le risotto mantecato au provolone de Madonie et aux œufs de mulet. Fromage d’alpage de la vallée de la Roya et sorbet au citron, pollen et chia crisp. Pour finir sur une note sucrée, la madeleine chaude du chef. Une expérience qui ne décevra pas et qui vous fera apprécier les produits d’un riche territoire proposés avec talent et créativité.

Agriturismo Ca du Nonu

The Agriturismo Cà du Nonu has been able to modify the initially floricultural production with a modern restaurant business. It is surrounded by the greenery of the immediate hinterland of Bordighera, in Vallebona, a pleasant town rich in history. The owner Sabrina prepares very successful recipes such as Tagliolini al Rossese and the lavender flavored Ligurian rabbit, which she grows in front of the restaurant. There is no shortage of traditional Ligurian classics, such as Brandacujun, ravioli filled with herbs and the rabbit cooked in different ways. The ravioli, the gnocchi and the tagliolini are handmade and the secret of their taste lies in the freshness and in the use of excellent raw materials. Next to the large and welcoming indoor dining room, used in the colder seasons, there is a large dehors that allows in the summer to experience the pleasure of good food with the relaxation of the countryside. To taste the homemade desserts, prepared with by the chef himself or of the territory, such as jams or the special orange blossom water. Wine list with a decent selection of local Ligurian wines. Claudio and Sabrina have created an ideal place to enjoy a pleasant break, and where you can combine the pleasure of a mouthwatering traditional cuisine with a stay in one of the B&B rooms.