Trattoria Da Anna

In an area characterized by vineyards and fascinating hills, which are home to villages and towns rich in castles and history, this countryside trattoria offers a classic Langa cuisine, respecting seasonality, enhancing local products, with honest prices. The family management is in its third generation: the young Luca has taken up the baton with passion from his mother Silvia and from his grandmother Anna, who still follow him and advise in the kitchen. The welcome is warm and informal, the environment has two large rooms, furnished with simplicity. We find the menu on the blackboard at the entrance with typical dishes: veal with tuna sauce, tartare di fassona, Russian salad, peppers in bagna cauda, homemade tajarin and ravioli del plin, roasts, braised meats and finally bunet and panna cotta. From Monday to Friday there is the “working” lunch with a first course, second course with side dish, dessert, water or wine and coffee for € 13. In the evening and on weekends, two tasting menus: “That’s enough” at € 26 with appetizers, 2 first courses, second course with sweet side dish and coffee and “I can’t take it anymore” at € 31 which includes a complete round of appetizers and a second course more. Alternatively, you can choose the à la carte menu with some expert advice from the always smiling and helpful dining room staff. Theme nights with the excellent Piedmontese fried fish as protagonist. Choice of local wines.

Trattoria Da Anna

Dans une région caractérisée par ses vignobles et ses fascinantes collines abritant bourgs et villages avec un large panel de châteaux à l’histoire riche, cette trattoria de campagne propose une cuisine typique des Langhe, respectueuse des saisons et mettant en valeur les produits du terroir, le tout à un prix honnête. La gestion de ce restaurant familial en est à sa troisième génération : le jeune Luca a pris avec passion le relais après sa mère Silvia et sa grand-mère Anna qui, encore aujourd’hui, continuent de le suivre et le conseiller derrière les fourneaux. Restaurant à l’accueil chaleureux et décontracté, il est composé de deux grandes salles décorées avec simplicité. Le menu se trouve sur l’ardoise à l’entrée: des plats typiques, tels que le veau sauce au thon, le tartare de fassona, la salade russe, les poivrons à la bagna cauda, les tajarin et ravioli del plin faits maison, rôtis, viandes braisées et, pour finir, bunet et panna cotta. Du lundi au vendredi est proposé au déjeuner un menu «ouvrier» à 13 € avec un premier plat, un deuxième plat avec accompagnement, un dessert, eau ou vin, puis café. Le soir et le week-end, deux menus dégustation sont disponibles : le « Basta così » à 26 € avec entrée, deux premiers plats, un deuxième plat avec accompagnement, dessert et café, ou le «Non ce la faccio più» à 31 € qui permet de faire le tour complet des entrées avec un deuxième plat supplémentaire. Alternativement, il est possible de choisir directement à la carte sous les conseils avisés du personnel en salle, toujours souriant et disponible. Soirées à thème avec à l’honneur l’excellente friture à la piémontaise. Bonne sélection de vins locaux.

Ristorante Madama Piola Cherasco

Cherasco is the capital of heliciculture, so the cuisine pays particular attention to tasty snails based preparations. A warm environment, tables and lighting in a well-balanced traditional and modern contrast, provides a particular charm. You can start with typical Piedmontese appetizers: from tomini fresh cheese served in green or red sauce, green anchovies, salame della rosa with butter (medium-grain raw salami stuffed into pink casing), finely sliced slow-cooked veal served cold with tuna sauce, presented as in the Turin restaurant with bassoon, rabbit tuna, peppers with Cauda sauce, baked onion stuffed with amaretti sausage and grana cheese and obviously “Chiocciole Metodo Cherasco” snails served with butter and parsley. Among the first courses: homemade pasta, del Plin agnolotti, gnocchi with meat ragout, roast meat sauce, butter and sage or in meat stock. Among the second courses the outstanding snails stewed in tomato sauce. A special mention to the “Bollito”, a traditional selection of meals comprising beefribs, veal head, tongue, cotechino sausage and chicken served with traditional sauces and kept warm in small soup bowls. In addition nebbiolo braised veal cheek or grilled rib with seasonal vegetables. Classic desserts: a cup of Tiramisù, Moscato zabaione served with cornmeal cookies, hazelnut cake with chocolate and coffeecream. Wide variety of wines with an eye to the best Piedmontese wines. Tasting menu at 40 € excluding drinks.

Ristorante Madama Piola Cherasco

Cherasco est la capitale de l’héliciculture, une attention particulière est donc accordée aux préparations savoureuses à base d’escargots. Vous pouvez commencer avec des apéritifs piémontais typiques: du tomino fromage frais servi dans une sauce verte ou rouge, des anchois verts, du salame della rosa au beurre (salami cru à grains moyens farci dans un boyau rose), du veau à cuisson lente finement tranché servi froid avec de la sauce au thon, présenté comme dans le restaurant de Turin, et évidemment des escargots “Chiocciole Metodo Cherasco” (blanchis au bouillon de légumes puis sautés à l’huile de poireau de Cervere) servis avec du beurre et du persil. Parmi les premiers plats: des pâtes maison, des agnolotti del Plin, des gnocchis au ragoût de viande, de la sauce à la viande rôtie, du beurre et de la sauge ou en bouillon de viande. Parmi les deuxièmes plats, les escargots exceptionnels sont cuits dans de la sauce tomate. Une mention spéciale au «Bollito», une sélection traditionnelle de repas comprenant des bœufs, des têtes de veau, de la langue, du saucisson cuit cotechino et du poulet servis avec des sauces traditionnelles et maintenus au chaud dans de petits bols à soupe. En outre joues de veau braisées au nebbiolo vin rouge ou côtes grillées avec des légumes de saison. Desserts classiques: une verre de Tiramisù, du lait de poule “zabaione” au muscat servis avec des biscuits à la farine de maïs, un gâteau aux noisettes au chocolat et de la crème au café. Grande variété de vins en considerant aussi les meilleurs vins piémontais. Menu dégustation à 40 € hors boissons.

La Bergera

Sulla strada che da Barge porta a Bibiana a Bagnolo nella frazione denominata Olmetto si trova questo locale circondato da boschi e da prati verdi, con vista splendida sulla valle. Una costruzione elegante con ampi spazi, sia all’esterno, dove nella bella stagione si può pranzare all’aperto, e anche all’interno dove ci sono grandi sale, ben arredate e riccamente addobbate per occasioni speciali. La cucina proposta dallo chef Paolo è genuina e attenta agli ingredienti, il più possibile a km zero, adatta ad ogni esigenza e si basa su ricette del territorio e stagionalità. La specialità imperdibile è il fritto misto alla piemontese, che con 25 assaggi, divisi equamente tra salati e dolci, rappresenta un’esperienza del gusto davvero impareggiabile. Spiccano tra i fritti salati le rane e le interiora, e ogni tipo di verdura, mentre nei dolci le pesche ripiene, i bignè, e il semolino al cioccolato. Nel menù degustazione proposto a 30 € troviamo tre antipasti, primo, secondo e dessert. I piatti variano a seconda della stagione, nel menù alla carta sono presenti preparazioni a base di carne e selvaggina, anche qualche piatto di pesce, paste fatte in casa, e una grande varietà di dolci, comprese torte elaborate per eventi speciali. Il sorriso e la simpatia di Chiara in sala renderà piacevole il vostro soggiorno. Cantina ben fornita, con particolare preferenza ai vini del territorio.

La Bergera

On the road that leads from Barge to Bibiana in Bagnolo in a hamlet called Olmetto, this restaurant is surrounded by woods and green meadows, with a splendid view over the valley. An elegant building with large spaces, both outside, where in the summer you can dine outdoors, and also inside where there are large rooms, well furnished and richly decorated for special occasions. The cuisine proposed by chef Paolo is genuine with an eye for the ingredients, with entirely seasonal natural local products, suitable for every need. The unmissable specialty is the Piedmontese mixed fry, which features 25 tastings, divided equally between savory and sweet, that represents a truly incomparable taste experience. Among the fried savory, frogs and entrails, and all kinds of vegetables stand out, while on the subject of the sweet a special mention goes to stuffed peaches, cream puffs, and chocolate semolina. In the tasting menu proposed for € 30 we find three appetizers, first, second and dessert. The dishes vary according to the season, on the à la carte menu there are game and meat dishes, even some fish dishes, homemade pastas, and a great variety of desserts, including cakes elaborated for special events. Chiara’s smile and friendliness in the dining room will make your stay enjoyable. Well-stocked cellar, with particular preference for local wines.

La Bergera

Sur la route qui relie Barge à Bibiana, dans un hameau du nom d’Olmetto à Bagnolo Piemonte, se trouve cet établissement entouré de bois et de vertes prairies avec une vue splendide sur la vallée. Une architecture élégante avec de grands espaces aussi bien à l’extérieur, où il est possible de manger à l’air libre durant les beaux jours, qu’à l’intérieur avec ses grandes salles bien meublées et richement décorées pour les occasions spéciales. La cuisine proposée par le chef Paolo est authentique et attentive aux ingrédients, lesquels sont autant que possible à km 0. Une cuisine adaptée à toutes les exigences, basée sur des recettes du terroir et sur les saisons. Spécialité immanquable, le mix de fritures à la piémontaise qui, avec ses 25 bouchées divisées à parts égales entre salé et sucré, constitue une expérience gustative véritablement incomparable, avec entre autres grenouilles, tripes et tout type de légumes parmi les fritures salées, tandis qu’on retrouve parmi les sucrées les pêches farcies, les choux à la crème et le semolino au chocolat. Le menu dégustation proposé à 30 € est composé de trois entrées, premier plat, deuxième plat et dessert. Les plats varient en fonction des saisons et on retrouve dans le menu à la carte des plats de viande et de gibier, quelques plats de poisson, des pâtes maison, ainsi qu’une large gamme de desserts, dont des gâteaux préparés lors d’évènements spéciaux. En salle, le sourire et la sympathie de Chiara rendront votre passage ici fort agréable. Cave à vins bien fournie, avec une préférence toute particulière pour les vins du terroir.

Ristorante Madama Piola

Nous nous trouvons en plein cœur de Turin dans le quartier de San Salvario, juste derrière le vieux marché de la Piazza di Madama Cristina. Le menu s’inspire de la tradition piémontaise de la Piola, l’ancienne osteria. Une grande place est donc accordée aux hors-d’œuvre: tomini al verde (petits fromages frais aux herbes), saucisson de La Rosa, anchois aux herbes, poivrons et bagna cauda, veau sauce au thon (présenté sous forme de fagottino), thon de lapin, jardinière de légumes sous vinaigre ou oignon farci à la saucisse, amaretto et grana padano. La tradition se retrouve également dans les premiers plats avec les pâtes maison: agnolotti et gnocchi sauce ragù, au jus de rôti, à la tomate, au beurre et sauge ou encore en bouillon. Parmi les deuxièmes plats se distingue particulièrement le fameux bollito misto (pot-au-feu de biancostato, tête, langue, cotechino et poule) avec ses différentes sauces, présenté avec originalité et au chaud dans une soupière, mais aussi la joue braisée au vin rouge, les roulés de poule ou l’entrecôte sur le grill avec divers accompagnements. Les desserts sont ceux de la tradition, à savoir tiramisu, tarte tatin, sabayon chaud et Melighe, ou Monviso au marron glacé. Grande liste de vins, depuis celui de la maison servi au verre jusqu’à une large gamme de productions presque intégralement piémontaises, avec d’agréables découvertes. Le prix du menu dégustation est à 40 €; à la carte, l’addition ne dépassera pas les 50 €, boissons non incluses.

Ristorante Madama Piola

Siamo in pieno centro di Torino, nel quartiere di San Salvario alle spalle dello storico mercato di P.za Madama Cristina. Maxi foto di agnolotti appese alle pareti, luci diffuse con abat-jour su tavolini alla francese ed una cucina a vista. Il menù attinge alla tradizione Piemontese della “Piola”, l’antica osteria. Quindi largo spazio agli antipasti: tomini al verde, salame della rosa, acciughe al verde, peperoni con bagna cauda, vitel tonné (presentato a fagottino), tonno di coniglio, giardiniera, cipolla ripiena di salsiccia amaretti e grana. La tradizione è anche fra i primi, con le paste fatte in casa, agnolotti e gnocchi conditi al ragù, al sugo d’arrosto, al pomodoro, al burro e salvia o in brodo. Tra i secondi trionfa il classico bollito misto (biancostato, testina, lingua, cotechino e gallina) con le varie salse e presentato con originalità tenuto in caldo dentro una zuppiera, oltre alla guancia brasata al vino rosso, rolata di gallina o costata alla griglia con contorni vari. I dessert sono quelli tradizionali, e quindi Tiramisù, Tarte Tatin, Zabaglione caldo con melighe, Monviso al marron glacé. Ampia lista dei vini che parte dal vino della casa a mescita per arrivare a un’ampia gamma di etichette quasi interamente Piemontese e con piacevoli scoperte. Il prezzo del menù degustazione è di 40 €, scegliendo alla carta il conto non supera i 50 € bevande escluse.

Ristorante Madama Piola

We are in the heart of Turin, in the San Salvario district behind the historic market of P.za Madama Cristina. The menu draws on the Piedmontese tradition of the ancient tavern “Piola”. So plenty of room for appetizers: tomini in green sauce, salami and butter, anchovies in green sauce, peppers with bagna cauda, veal in tuna sauce (served in a bundle), rabbit tuna, pickled vegetables, onion stuffed with amaretti sausage and parmesan. Tradition is also found among the first courses, along with homemade pasta, agnolotti and gnocchi seasoned with meat sauce, roast sauce, tomato, butter and sage or in broth. Among the second courses the classic mixed boiled meat is the master (beef silverside, shaved head, tongue, cotechino and hen) accompanied by with various sauces and served with originality, kept warm in a tureen, in addition to cheek braised in red wine, chicken roll or grilled T-bone steak with various side dishes. The desserts are the traditional ones: Tiramisù in a cap, Tarte Tatin, Hot muscat eggnog and meliga paste, Monviso with marron glacé. Extensive wine list that ranges from house wine by the glass to a wide range of labels almost entirely from Piedmont and with pleasant discoveries. The price of the tasting menu is € 40, by choosing à la carte the bill does not exceed €50 excluding drinks.